Lezioni di Giapponese Lezioni di Giapponese
  • Home
  • Lezioni
  • Kanji
  • Quiz
  • Chi sono
Close

Cerca tramite parole chiave

Popular Searches:
wa vs ga transitivi e intransitivi keigo
  • Home
  • Lezioni
  • Kanji
  • Quiz
  • Chi sono
JLPT N5Lezioni

11) Sillabe importate dalle lingue straniere

By Roberta
18 Febbraio 2020
0

18 febbraio 2020

Ciao a tutti! 

Rieccoci qui per una nuova lezione. Oggi parleremo di sillabe “prese in prestito” dalle lingue straniere e importate nella lingua giapponese.

Forse vi sarete già accorti che il katakana infatti non copre proprio tutte le nostre consonanti. Per questo, quando i giapponesi si sono trovati a doverle pronunciare, per i primi tempi sono state storpiate in altre consonanti. Prendiamo la parola Venezia: un tempo nella lingua giapponese si pronunciava come ベネチア, cioè BENECHIA. Per fortuna poi, con l’apertura del Paese nipponico alle culture straniere, sono state introdotte nel katakana nuovi modi per imitare le sillabe che mancavano e Venezia è diventata ヴェネジア.

Notate quindi che la VE, suono tra l’altro difficile da pronunciare per i giapponesi, si scrive come U + tenten + E piccola e che ジ che dovrebbe essere JI invece diventa ZI.

Vediamo quindi che VA, VI, VE e VO si scrivono:

Attenzione però che il Paese del Sol Levante è famoso per storpiare le parole straniere e quindi non tutte le parole con la V si scrivono come sopra. Molte parole con VO vengono infatti trascritte come BO. Oppure vere e proprie eccezioni come la parola VOdka che diventa ウォッカ cioè UOkka. 

Un altro suono importato è la F. In katakana infatti è presente solo la silla FU nella riga della H, ma della F con le altre vocali non ce n’è traccia. 
Per poter pronunciare le parole straniere che hanno FA, FI, FO e FE i giapponesi sono ricorsi a un piccolo stratagemma simile a quello della V: si unisce FU alla vocale scritta in piccolo come per i suoni contratti, quindi

Ecco degli esempi:

ファッション FAsshon (moda)

フィルム FIrumu (pellicola per alimenti)

フェイスブック FEisubukku (facebook)

フォーク FOoku (forchetta)

Per ultimo, i suoni CE, GE e SCE, pronunciati come in CErnia, GEmma e SCEmo, si trascrivono usando チ chi, シ shi e ジ ji seguiti da エ scritto sempre in piccolo, mentre i suoni TI e DI diventano rispettivamente ティe ディ

Diciamo che quando si sente un giapponese pronunciare un nome straniero fa sempre sorridere, ma c’è da apprezzare lo sforzo che ci hanno messo nell’introdurre suoni che per loro sono difficili perchè non parte della lingua giapponese.

E voi? Avete incontrato in qualche testo parole con sillabe importate da altre lingue? Se sì, quali? Fatemelo sapere nei commenti!

Alla prossima settimana!

Tags:

katakana

Share Article

Donazioni

Ti piace Lezionidigiapponese e vuoi contribuire ai costi del sito?
Clicca sul bottone qui sotto e invia una donazione.

Author

Roberta

Curiosa, ironica e testarda. Ingegnere ma non troppo. Fissata col giapponese e amante della buona cucina.

Follow Me
Other Articles
Previous

10) Allungamenti vocalici e tsu piccolo

Next

12) Esercizio di lettura

No Comment! Be the first one.

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Lezioni di Giapponese
Per chi non smette mai d'imparare

Categorie

  • Lezioni
  • Kanji
  • Quiz

JLPT

  • JLPT N5
  • JLPT N4
  • JLPT N3

Contact Info

  • Chi sono
  • Privacy Policy

Copyright Lezioni di Giapponese - 2026, All rights reserved.

Questo sito utilizza i cookie per migliorare la tua esperienza. Leggi di piùACCETTA
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Sempre abilitato
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
ACCETTA E SALVA