Lezioni di Giapponese

173) Decisioni: koto ni suru/naru

2024年05月07日

おはよう皆さん!

La volta scorsa abbiamo affrontato i verbi 決める e 決まる, usati per esprimere una decisione. Oggi vediamo due costruzioni simili, ma che utilizzano i verbi suru e naru.

Sostantivo + ni suru

La costruzione “sostantivo + ni suru” si traduce con “decidere per…”

はらへった!
何にしますか。
親子丼二しますよ。

Hara hetta!
Nan ni shimasu ka?
Oyakodon ni shimasu yo!
Che fame!
Che faccio?(lett. per cosa decido?)
Ho deciso per l’oyakodon!

Piccola parentesi: l’oyakodon è una ciotola di riso e pollo con l’uovo. Il nome è abbastanza crudele: una ciotola (don) con il genitore (oya) cioè il pollo, assieme al figlio (ko) ovvero l’uovo. Crudele, ma buono.

Verbo + koto ni suru

Se al posto di un sostantivo si ha un verbo, e quindi invece che decidere per qualcosa si decide di fare qualcosa, bisogna sostantivare il verbo con koto.

La costruzione è quindi: verbo in forma da dizionario + koto ni suru. Poi per indicare il tempo verbale si coniuga suru.

Attenzione che con questa costruzione la scelta è del soggetto e non di altri.

鈴木さんは大学を辞めることにしました。
Suzuki-san wa daigaku wo yameru koto ni shimashita.
Suzuki ha deciso di lasciare l’università.

来年は日本を旅行することにした。
Rainen wa Nihon wo ryokou suru koto ni shita.
Ho deciso di fare un viaggio in giappone l’anno prossimo

彼に問題を教えることにします。
Kare ni mondai wo oshieru koto ni shimasu
Ho deciso di spiegargli il problema

Se il soggetto decide di non fare qualcosa, il verbo prima di koto ni suru diventa negativo. Ad esempio

私はお酒を飲まないことにしました。
Watashi wa osake wo nomanai koto ni shimashita.
Ho deciso di non bere più alcol.

行かないことにした。
Ikanai koto ni shita.
Ho deciso di non andare.

Quando suru è coniiugato in shite iru, la decisione riguarda qualcosa da fare o on fare sempre, cioè come abitudine. Ad esempio

毎日運動することにしています。
Mainichi undou suru koto ni shite imasu
Ho deciso di fare esercizio fisico ogni giorno.

Verbo + koto ni naru

Se al posto di suru si utilizza naru, ciò indica che la decisione non è più del soggetto, ma che dipende da altri. Il soggetto la subisce. Questa costruzione si traduce con “è stato deciso che…”

Come per suru, la costruzione è: verbo in forma da dizionario + koto ni naru.
Poi per indicare il tempo verbale si coniuga naru.

Ad esempio immaginate un ragazzino, i cui genitori decidono di trasferirsi. Questo può dire:

来年二月にアメリカに転記することになりました。 oppure へ引っ越す hikkosu? vedi sul dizionario trasferirsi
Rainen nigatsu ni Amerika ni tenki suru koto ni narimashita.
È stato deciso che l’anno prossimo a febbraio mi trasferirò in America.

Ci sono casi in cui anche se la decisione è del soggetto, si usa lo stesso naru invece che suru: in questo caso il tono è più umile.

Caso particolare è quando naru è coniugato in natte iru: ciò indica che la decisione è stata presa in passato, ma ha ancora effetti sul presente, un po’ come la versione corrispondente con shite iru.

またね!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *