Lezioni di Giapponese

188) Allo stesso modo: toori

2025年7月15日

お早う皆!

Oggi vediamo il sostantivo とおり, usato per tradurre “allo stesso modo”, “come”, “secondo”.

La costruzione

Con i sostantivi

Nel caso dei sostantivi abbiamo due possibilità.

  1. Sostantivo + の + とおり

    ガイドブックのとおり
    Gaido bukku no toori
    Secondo la guida
  2. Sostantivo + どおり

    ガイドブックどおり
    Gaido bukku doori
    Secondo la guida

のとおり e どおり sono equivalenti, hanno per cui lo stesso identico significato.

Con i verbi

Con i verbi abbiamo la costruzione: verbo piano + とおり

先生: 「私が書くとおりに書いてください。」
Sensei: ” Watashi ga kaku toori ni kaite kudasai.
Prof: “Scrivete come faccio (let. scrivo) io.

母に教えてもらったとおりにからあげを作ってみました。
Haha ni oshiete moratta toori ni karaage wo tsukutte mimashita.
Ho provato a fare il pollo fritto come mi ha spiegato mamma.

僕がやるとおりにやって。
Boku ga yaru toori ni yatte.
Fai come faccio io.

Al contrario dei sostantivi, con i verbi non si può usare どおり.

La particella に

とおり o, nel caso dei sostantivi, どおり, può essere seguito dalla particella に.
Quando metterla e quando no?

Dipende da quello che viene dopo: se ho だ o です non ci va に, se invece ho un verbo diverso la particella に è necessaria.

地図のとおり行ってください。
Chizu no toori ni itte kudadai.
Segua la mappa.
(Lett. vada secondo la mappa).

A: どこに行くか分かりますか。
B: はい。スマホで調べたとおりでした。
A: “Doko ni iku ka wakarimasu ka?”
B: “Hai. Sumaho de shirabeta toori desu.”
A: “Sai dove andare?”
B: ” Sì. Come ho visto sul cellulare.”
(let. come ho appreso tramite cellulare)

Provate ora a fare questo esercizio: provate a capire se tra parentesi va とおり, とおりに, どおり o どおりに.

  1. スケジュール (  ) 出発します。
    Sukeduru (  ) shuppatsu shimasu.
    Partiamo come da scaletta.
  2. あっ、雨だ。天気予報の (  ) だね。
    Ah, ame da. Tenkiyohou no (  ) da ne.
    Ah, piove. In accordo con le previsioni del tempo.
  3. 飛行機が到着しました。予定 (  ) です。
    Hikouki ga touchaku shimashita. Yotei (  ) desu.
    L’aereo è arrivato. Come da programma.
  4. 店長に言われた (  ) 仕事をしました。
    Tenchou ni iwareta (  ) shigoto wo shimashita.
    Ho fatto il lavoro come ha detto il direttore (del negozio).

Fatto?

La soluzione è:

  1. どおりに
  2. とおり
  3. どおり
  4. とおりに

Sostanzialmente per sapere se mettere とおり o どおり guardo quello che viene prima: se c’è un sostantivo + の ci va とおり, se il の manca ci va どおり.
Poi per capire se deve essere messo に, guardo quello che c’è dopo: se c’è だ o です non ci va niente, se invece ho un verbo diverso allora metto il に.

またね!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *