Lezioni di Giapponese

191) Dal fatto che: koto kara

2025年9月16日

お早う皆!

Rieccoci con un altro articolo di grammatica: oggi vediamo から o ことから.

La costruzione

A (koto) kara, B
dove A è la ragione, B ciò che si deduce.

Quando から va da solo e quando con こと? Eccovi tutti i casi:

Verbo + ことから
Aggettivo in I + ことから
Aggettivo in NA + な + ことから
Aggettivo in NA + である +ことから
Sostantivo + から
Sostantivo + である +ことから

Con questa costruzione si esprime un ragionamento basato su qualcosa che si osserva o che si da per certo. Si può tradurre con un “dato che”, o “dal fatto che“.
Vedo/sento A, allora concludo che B.
A oltre ad essere qualcosa di cui ho esperienza diretta, può essere anche qualcosa di intangibile, ma comunque certo.
Vediamo degli esempi.

行列から、人気店だとわかった。
Gyouretsu kara, ninki ten da to wakatta.
Dalla coda si capisce che è un negozio molto frequentato.

道がぬれていることから、昨日雨が降ったとわかります。
Michi ga nureteiru koto kara, kinou ame ga futta to wakarimasu.
Dato che la strada è bagnata, si capisce che ha piovuto.

英語が上手なことから、この会社で通訳の仕事をすることになった。
Eigo ga jouzu na koto kara, kono kaisha de tsuuyaku no shigoto wo suru koto ni natta.
Dato che sono bravo in inglese, ho finito per lavorare come interprete in questa azienda.

ホテルがテレビで紹介されたことことから、急にお客さんが増えた。
Hoteru ga terebi de shoukai sareta koto kara, kyuu ni okyakusan ga fueta.
Dopo che l’hotel è apparso in televisione, il numero dei clienti all’improvviso è aumentato.

このおかしは冬限定であることから、とても人気がある。
Kono okashi wa fuyugentei de aru koto kara, totemo ninki ga aru.
Questa caramella è popolare visto che è disponibile solo in inverno.

Esercizio

Facciamo ora un piccolo esercizio: provate a completare la frase

彼の目が赤いことから、。。。とわかった。
Kare no me ga akai koto kara… to wakatta.
Dai suoi occhi rossi, ho capito che…

Questa è una risposta aperta per cui potete inserire diverse soluzioni. Ad esempio:

彼の目が赤いことから、風邪だとわかった。
Kare no me ga akai koto kara kaze da to wakatta.
Dai suoi occhi rossi, ho capito che aveva il raffreddore.

彼の目が赤いことから、泣いたところであるとわかった。
Kare no me ga akai koto kara naita tokoro de aru to wakatta.
Dai suoi occhi rossi, ho capito che aveva pianto.

彼の目が赤いことから、彼女と喧嘩したとわかった。
Kare no me ga akai koto kara kanojo to kenka shita to wakatta.
Dai suoi occhi rossi, ho capito che aveva litigato con la morosa.

Proviamo con un’altra frase

。。。ことから、彼が学生であるとわかった。
…koto kara, kare ga gakusei de aru to wakatta.
Ho capito che era uno studente dal fatto che…

La soluzione che mi viene in mente qui è

制服を着ていることから、彼が学生であるとわかった。
Seifuku wo kite iru koto kara, kare ga gakusei de aru to wakatta.
Ho capito che era uno studente dal fatto che stava indossando la divisa scolastica.

ma se vi vengono in mente altre possibili soluzioni scrivetele nei commenti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *