Lezioni di Giapponese

96) I superlativi parte 2

二千二十二年三月十五日

こんにちは!

Nella scorsa lezione abbiamo iniziato l’argomento dei superlativi: abbiamo visto che per tradurre quelli relativi, cioè per dire che qualcosa è il più…, si usa 一番 ichiban o 最も mottomo prima dell’aggettivo.

ひとかちゃんが一番かわいいです。
Hitokachan ga ichiban kawaii desu.
Hitoka-chan è la più carina.

Per dire poi tra quali elementi il soggetto è il più…, abbiamo detto che si usa l’espressione の中で.

季節の中で春が一番好きです。
Kisetsu no naka de haru ga ichiban suki desu
Tra le stagioni, la primavera è quella che mi piace di più.

In questa lezione passiamo ai superlativi assoluti. Vediamo quindi come tradurli in lingua giapponese.

I superlativi assoluti

Il superlativo assoluto è, in italiano, quando si aggiunge a un aggettivo la desinenza -issimo/a/i/e, ad esempio

Hitoka-chan è carinissima.

Totemo

In giapponese il superlativo assoluto si traduce aggiungendo davanti all’aggettivo とても totemo. Quest’ultimo significa “molto”.

ロシアはとても大きいです。
Roshia wa totemo ookii desu.
La Russia è grandissima (letteralmente “molto grande”)

Kekkou

Facciamo una piccola parentesi.
Oltre a とても totemo, esiste 結構 kekkou che, usato prima di un aggettivo, si traduce con “abbastanza”.

これは結構珍しい。
Kore wa kekkou mezurashii.
Questo è abbastanza/piuttosto inusuale.

結構 kekkou vuol dire anche sufficiente. Si usa anche per dire “sono a posto” (kekkou desu, è sufficiente) ad esempio quando ci offrono del cibo e siamo già pieni, o quando qualcuno ci chiede se abbiamo bisogno di aiuto e non serve. Questa espressione si sente molto spesso nel linguaggio quotidiano.

Domande

A differenza dei comparativi, per le domande non si usa il どちら dochira, ma semplicemente si prendono i pronomi interrogativi già visti (lezioni 54 e 55) a seconda di cosa si chiede, per cui だれ dare, どこ doko, いつ itsu, 何 nani ecc.

クラスの中でだれが一番あたまがいいですか
Kurasu no naka de, dare ga ichiban atama ga ii desu ka?
Chi è il più intelligente della classe?

季節の中でいつが一番好きですか
Kisetsu no naka de itsu ga ichiban suki desu ka?
Delle stagioni qual è (letteralmente quando) la tua preferita?

またね!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *