Lezioni di Giapponese

114) Noni: per, nonostante

二千二十二年九月二十七日

こんにちは!

La scorsa lezione abbiamo affrontato ために tame ni, che abbiamo visto si usa sia per esprimere una causa che uno scopo. Ci siamo lasciati dicendo che, oltre a tame ni, per indicare lo scopo si può usare anche la costruzione “verbo + ni + verbo di movimento”, di cui abbiamo già parlato nella lezione 107, e la congiunzione のに, che approfondiamo oggi.

Noni come scopo

La costruzione da tenere presente è “… + verbo in forma da dizionario + noni”

あのレストランに食べるのにお金がたくさん掛かります。
Ano resutoran ni taberu noni, okane ga takusan kakarimasu.
Ci vogliono un sacco di soldi per mangiare in quel ristorante.

この本を読むのに一ヶ月掛かりました。
Kono hon wo yomu noni ikkagetsu kakarimashita.
Mi ci è voluto un mese per leggere questo libro.

日本語の勉強するのに辞書が必要だ。
Nihongo no benkyou suru noni jisho ga hitsuyou da.
Per studiare giapponese mi serve il dizionario.

病院にくるのに、どのぐらいの時間が掛かりましたか
Byooin ni kuru noni, dono gurai no jikan ga kakarimashita ka?
Quanto ci è voluto per andare all’ospedale?

Attenzione che quando la frase subordinata con noni è l’argomento di cui si parla nella frase principale, il の di のに viene omesso.

このケーキを作るには卵を三個使いました。
Kono keeki wo tsukuru noni wa tamago no sanko irimashita.
Per fare questa torta, mi sono servite tre uova.

Noni come nonostante

のに è anche una congiunzione avversativa che può essere tradotta come “nonostante” o “anche se”. La costruzione della frase è

“frase A” noni, “frase B” = nonostante “frase A”, frase B

のに può essere usato con i seguenti abbinamenti:

  • verbo (forma da dizionario o passato) + のに
  • aggettivo in I + のに
  • aggettivo in NA + な + のに
  • sostantivo + な + のに

いっぱいべんこうしたのにしけんに受からなかった。
Ippai benkyou shita noni, shiken ni ukaranakatta.
Nonostante abbia studiato molto, non ho passato l’esame.

約束したのにりかさんは学校に来ませんでした。
Yakusoku shita noni, Rika-san wa gakkou ni kimasen deshita.
Anche se l’aveva promesso, Rika non è venuta a scuola.

ななみさんはテニスが上手なのに嫌いです。
Nanami-san wa tenisu ga jouzu na noni, kirai desu.
Anche se Nanami è bravo a tennis, non gli piace.

Se la frase subordinata ha come verbo です, cioè nell’ultimo caso dell’elenco sopra (sostantivo), questo viene sostituito da な.

冬ですのに寒くないです。
Fuyu desu noni, samukunai desu. -> sbagliato
Anche se è inverno, non fa freddo.

のに寒くないです。
Fuyu na noni, samukunai desu. -> corretto
Anche se è inverno, non fa freddo.

Vediamo un altro esempio

私の誕生日なのにケーキを食べませんでした。
Watashi no tanjoubi na noni, keeki wo tabemasen deshita.
Anche se era il mio compleanno, non ho mangiato la torta.

バイバイ!

4 thoughts on “114) Noni: per, nonostante

  1. 今晩は ろべるた先生
    日本語の勉強するのに辞書が必要だ
    Nihongo no benkyou suru noni jisho ga hitsuyou da.
    Per studiare giapponese mi serve il dizionario。
    questa affermazione casca proprio come il cacio sui maccheroni….
    circa le tue “preziosissime dritte” non è che ne avresti una riguardante un dizionario giapponese-Italiano e viceversa che non sia una di quelle edizioni compatte e praticamente inutili. so benissimo che è impresa ardua ma non conosco l’Eigo , se anche questa volta mi indirizzassi al meglio delle tue conoscenze come sempre ありがとうございます。

  2. おはようございます!ろべるた先生
    più approfondisco (seguendo passo passo) le tue lezioni e più mi rendo conto dell’IMMANE e MERITEVOLISSIMO lavoro che stai portando avanti. veramente non so più che termini usare per lodare il tuo impegno (nel vero spirito nipponico del Kaizen), come al solito ti saluto con un sempre più sentito ありがとうございます。
    P.S. questo dinosauro ha anche acquistato un computer personale e non sarà più costretto ad usare L’ e.mail aziendale. comunque la scorza “dinosauresca” ancora resiste (leggi telefonino a tasti), il che significa che i social non mi avranno!
    A Latere
    A latere: se ti può essere utile cambierei “sostantivizzare” con sostantivare                         またね!

    1. Ahahaha fai bene, i social rubano tantissimo tempo.
      Grazie mille Beppe, i tuoi e i commenti degli altri che leggono qui sul sito mi scaldano sempre il cuore 🙂

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *