Lezioni di Giapponese

113) Scopo e causa: tame ni

二千二十二年九月二十日

こんにちは!

Oggi parliamo di una espressione molto utilizzata: tame ni.
Tame è un sostantivo che indica un beneficio, uno scopo, una ragione o una causa.

Si può usare abbinato a:

  • Verbi in forma da dizionario o al passato
  • Aggettivi in I
  • Aggettivi in NA + な
  • sostantivi + の
  • dimostrativi

Facciamo degli esempi

食べるためによく働きます。
Taberu tame ni yoku hatarakimasu.
Lavoro duramente per (poter) mangiare.

きみに会うためだけに東京に来た。
Kimi ni au tame dake ni Tokyo ni kita
Sono venuto a Tokyo solo per vederti.

高いために日本語の辞書を買いません。
Takai tame ni nihongo no jisho wo kaimasen.
Dato che è costoso, non compro il dizionario di giapponese.

来週のしけんのために勉強しています。
Raishuu no shiken no tame ni benkyou shite imasu.
Sto studiando per l’esame dellla settimana prossima.

れいかちゃんの愛のために戦いますよ
Reika-chan no ai no tame ni tatakaimasu yo.
Combatterò per l’amore di Reika!

今日は暑かったためにプールに行きたい。
Kyou wa atsukatta tame ni puuru ni ikitai.
Dato che oggi fa caldo, vorrei andare in piscina.

明日は試合があります。このためにれんしゅうしています。
Ashita wa shiai ga arimasu. Kono tame ni renshuu shite imasu.
Domani c’è la partita. Mi sto allenando per questo.

日本に行ったのは日本語を話すためにだ。
Nihon ni itta no wa nihongo wo hanasu tame ni da.
Sono andata in Giappone per parlare giapponese.
(lett. riguardo il mio andare in Giappone, è per parlare giapponese)

A volte il ni può essere omesso.

雪のため(に)学校に行きませんでした。
Yuki no tame (ni) gakkou ni ikimasen deshita.
A causa della neve non sono andato a scuola.

Quando è causa e quando scopo?

ために Tame ni esprime una causa o una ragione quando:

  • è preceduto da un aggettivo, che sia in I o in NA
  • è preceduto da una verbo al passato
  • quando la farse principale descrive una situazione al di fuori del controllo del soggetto

Quando tame ni indica causa o ragione può essere sostituito da から kara o ので node (lezione 83). La differenza, rispetto a questi, è che tame ni è più formale.

Quando invece tame ni è inteso come complemento di scopo, può essere sotituito dalle alternative:

バイバイ!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *