Lezioni di Giapponese

140) Altri usi di to iu

2023年6月6日

おはようみなさん!

La scorsa volta abbiamo parlato di discorso diretto e indiretto e abbiamo visto che si usa la particella と abbinata a verbi come dire, pensare, esclamare ecc. Oggi vediamo che と+いう, con iu scritto in hiragana (no in kanji!), si usa anche in altri modi, in genere per chiedere o fornire informazioni in più su qualcosa.

Partiamo da un esempio

A: もちがすきですか。
B: もちっていうのは何ですか。
A: 日本のお菓子です。
A: Mochi ga suki desu ka?
B: Mochi tte iu no wa nan desu ka?
A: Nihon no okashi desu.
A: Ti piacciono i mochi?
B: Cosa sono “i mochi”?
A: Sono dei dolci giapponesi.

A chiede a B se gli piacciono i mochi, ma B non sa cosa sono per cui risponde con: mochi tte iu no wa nan desu ka?
Vi ricordo che って tte è l’abbreviazione più casual di と to.

Avrebbe anche potuto rispondere con “mochi wa nan desu ka”, ma usando “tte iu no wa” cambia la sfumatura, è come se aggiungessimo delle virgolette sulla parola mochi.

もちは何ですか。
Mochi wa nan desu ka?
Cosa sono i mochi?

もちっていうのは何ですか。
Mochi tte iu no wa nan desu ka?
Cosa sono “i mochi”?

“mochi wa nan desu ka” è corretto, si può tranquillamente usare, ma “tte iu no wa” è più comune.

L’espressione è quindi “X to iu no wa” o “X to iu koto wa” con と o anche という che possono essere sostituiti da って. Ancora pià casual è “X no wa” e “X koto wa”.

L’esempio classico di questa costruzione è quando si chiede cosa significa una parola:

Xっていうのはどういう意味ですか
X tte iu no wa dou iu imi desu ka
Cosa significa “X”?

「さかな」はイタリア語で「pesce」という意味です。
“sakana” wa itariago de “pesce” to iu imi desu.
“sakana” in italiano significa “pesce”.

こう, そう, ああ, どう + いう

いう si trova spesso abbinato anche a kou, sou, aa e dou (lezione 43, koasoado).

Le seguenti espressioni si sentono tantissimo, soprattutto nel parlato.

どういうこと?
Dou iu koto?
Di cosa stai parlando?

そういうことか
sou iu koto ka?
Capisco.

そういうことか è lo stesso che dire そうですか sou desu ka?, ma con l’aggiunta della sfumatura vista prima. In italiano si traduce con “capisco”.

…ということは…
…to iu koto wa…
…questo significa che…

なんて

Spesso si trova なんて abbinato a un aggettivo: なんて è l’abbreviazione di なんということ e si usa per fare delle esclamazioni.

なんて面白い映画
Nante omoshitoi eiga!
Che film interessante!

なんてかわいい猫なんでしょう
Nante kawaii neko nan deshou
Ma che gatto carino!

Ultima espressione di oggi, なんていうか nante iu ka, usata come intramezzo nel discorso e traducibile con “come posso dire”, o “come la posso mettere”

すぐるさんはなんていうか、悪い人です。
Suguru-san wa, nante iu ka, warui hito desu.
Suguru, come posso dire, è una brutta persona.

A inizio frase invece si può utilizzare というか, ad esempio per riformulare una frase appena detta

またな!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *