42) Kosoado parte 2
2020年12月1日
こんにちは みなさん!
La volta scorsa abbiamo visto la prima parte delle parole kosoado, cioé pronomi e aggettivi dimostrativi. Oggi continuiamo con la seconda parte.
Un breve ripasso
Vi ricordo che こ ko, そ so, あ a e ど do sono dei prefissi che servono per costruire diverse parole e indicano la posizione di ciò a cui la parola costruita si riferisce:
- こ ko indica qualcosa di vicino a chi parla
- そ so indica qualcosa di vicino a chi ascolta
- あ a indica qualcosa di lontano sia da chi parla che da chi ascolta
ど do invece si usa per trasformare la parola in una domanda.
Dove? Qui, lì, laggiù
Aggiungendo ai prefissi sopra -ko, si ottengono gli avverbi di luogo.
- ここ koko = “qui”
- そこ soko = “lì” (vicino a te che ascolti)
- あそこ asoko = “laggiù/là”
- どこ doko = dove…?
Vediamo degli esempi.
私 の ざっし は どこ ですか。
ここ です。
Watashi no zasshi wa doko desu ka.
Koko desu.
Dov’è la mia rivista?
È qui.
トイレ は あそこ です。
Toire wa asoko desu.
Il bagno è laggiù.
ジョン の かぎ は そこ です。
John no kagi wa soko desu.
Le chiavi di John sono lì (vicino a te).
Da che parte?
Aggiungendo ai soliti prefissi -ちら -chira si ottengono parole che esprimono la direzione. Se al posto di -ちら -chira si aggiunge -っち -cchi si ottiene lo stesso significato, ma la parola risulta più informale.
Ricordo che “chi” si pronuncia dolce, come in amici.
Per cui abbiamo:
- こちら kochira = “da questa parte”
- こっち kocchi = “da questa parte” (informale)
- そちら sochira = “da quella parte” (vicino a te che ascolti)
- そっち socchi = “da quella parte” (vicino a te che ascolti) (informale)
- あちら achira = “da quella parte”
- あっち acchi = “da quella parte”
- どちら dochira = da che parte…?
- どっち docchi = da che parte…? (informale)
Vediamo un esempio.
びょういん は どちら ですか。
こちら です。
Byouin wa dochira desu ka.
Kochira desu.
Da che parte è l’ospedale?
È da questa parte.
Nota: どちら dochira (o どっち docchi) oltre a significare “da che parte?” ha anche il significato di “quale?” quando si deve scegliere tra 2 elementi. Per chiedere invece quale tra tre o più cose si usa どれ dore come pronome e どの dono come aggettivo.
Anche per oggi abbiamo finito. Nel prossimo articolo vedremo le ultime parole kosoado e farò una tabella riassuntiva in modo che abbiate uno specchietto completo.
Alla prossima! またね!