Lezioni di Giapponese Lezioni di Giapponese
  • Home
  • Lezioni
  • Kanji
  • Quiz
  • Chi sono
Close

Cerca tramite parole chiave

Popular Searches:
wa vs ga transitivi e intransitivi keigo
  • Home
  • Lezioni
  • Kanji
  • Quiz
  • Chi sono
JLPT N4Lezioni

146) Se parte 4: tara

By Roberta
25 Luglio 2023
0

2023年07月25日

おはようみんな!

Oggi vediamo l’ultima costruzione per tradurre “se” in lingua giapponese. La costruzione -tara è la più usata tra tutte perché intercambiabile con ば nel caso di condizioni ipotetiche, ma anche con と se sono condizioni che si verificano sempre.

Vediamo come comporla.

La costruzione

Frase A (condizione) + tara, frase B (risultato)

Per i verbi, si prende la forma passata piana, o forma in ta, e si aggiunge ra. Ad esempio:

食べる taberu -> tabeta + ra -> tabetara 食べたら
話す hanasu -> hanashita + ra -> hanashitara 話したら
待つ matsu -> matta + ra -> mattara 待ったら
行く iku -> itta + ra -> ittara 行ったら
する suru -> shita + ra -> shitara したら
来る kuru -> kita + ra -> kitara 来たら

Per gli aggettivi in I, si toglie la I finale e si aggiunge -kattara

高い takai -> taka + kattara -> takakattara 高かったら

Attenzione che anche i verbi con l’ausiliare volere, che abbiamo visto hanno la desinenza finale -tai, si comportano come aggettivi in I, per cui ad esempio

行きたい ikitai diventa ikita + kattara -> ikitakattara 行きたかったら

Agli aggettivi in NA e ai sostantivi si aggiunge semplicemente dattara.

元気 genki -> genki dattara 元気だったら

Se si verifica A, allora B

日本語だったら、分かると思います。
Nihongo dattara, wakaru to omoimasu.
Se è giapponese, penso che capirò.

Ci sono diversi modi di tradurre たら, ma una costante è che la condizione, cioè la frase A, deve sempre avvenire prima del risultato, cioè la frase B.

お酒を飲んだら、眠くなる。
Osake wo nondara, nemuku naru
Se bevo alcol, mi viene sonno.

Prima bevo, poi mi viene sonno. L’esempio qui sotto invece è sbagliato:

東京へ行ったら、たいてい電車で行きます。
Toukyou he ittara, taitei densha de ikimasu
Se/quando vado a Tokyo, di solito ci vado in treno.

È sbagliato perchè prendere il treno non è qualcosa di antecedente rispetto all’andare a Tokyo. In questo caso al posto di tara avrei dovuto usare とき, perché sto parlando di un’azione abituale, del tipo “ogni volta che”.

Idem se dico:

東京へ行ったら、電車で行きましょう
Toukyou he ittara, densha de ikimashou!
Se andiamo a Tokyo, andiamoci in treno!

È sbagliato per lo stesso motivo di prima, ma qui, essendo un’ipotesi contestuale, è corretto usare なら.

Non appena

La costruzione -tara, si può tradurre anche come “non appena”: è il caso di quando scatta una condizione, ad esempio arriva un orario, e allora si verifica la frase B.

六時になったら、仕事が終わってうちに帰ります。
Rokuji ni nattara, shigoto ga owatte uchi ni kaerimasu
Quando sono le 6, finisco di lavorare e vado a casa.

お湯が沸いたら、パスタを入れます。
Oyu ga waitara, pasuta wo iremasu.
Non appena bolle l’acqua, butto la pasta.

Note:

  • 沸く waku = bollire, intransitivo. Il corrispondente transitivo è 沸かす wakasu = scaldare, far bollire.
  • 入れる ireru = mettere dentro, inserire.
  • In giapponese ci sono tanti termini diversi per l’acqua, oltre a 水 mizu che è quello più generico: お湯 oyu è l’acqua calda, ad esempio quella per farsi un tè o per un bagno caldo.

Richieste

Tara si usa anche per richieste o ordini, del tipo se frase A allora frase B (richiesta).

嫌いだったら、食べないでください。
Kirai dattara, tabenaide kudasai.
Se non ti piace, non mangiarlo.

Suggerimenti, inviti

La costruzione -tara è molto usata per esprimere suggerimenti o invitare qualcuno a fare qualcosa. In questo caso è una versione più vaga e quindi più educata di -masen ka.

いっしょに行ったらどうですか
Isshoni ittara dou desu ka?
Ti va di andare insieme?

Letteralmente sarebbe “se andassimo insieme, come sarebbe?” quindi tradotto un po’ meglio diventa “ti va di andare insieme?”. È equivalente, ma meno diretto, di:

いっしょに行きませんか
Isshoni ikimasen ka?
Perché non andiamo insieme?

Sorpresa

A volte -tara non è un “se” vero e proprio, ma esprime sopresa a qualcosa di inaspettato espresso dalla frase B.

日本に行ったら、たくさん外国人がいました。
Nihon ni ittara, takusan gaikokujin ga imashita.
Quando sono andata in Giappone, ho trovato tanti stranieri (sottinteso che non pensavo che sarebbe stato così).

ドアを開けたら、みんなが「お誕生日おめでとう!」と叫びました。
Doa wo aketara, minna ga “otanjoubi omedetou” to sakebimashita.
Quando ho aperto la porta, tutti hanno gridato “buon compleanno!”.

Anche in questo caso si può sostituire たら con とき, in quanto “quando” ha significato di “quella volta che”.

Il passato

Preciso che il -ta della costruzione tara non ha nulla a che vedere con il passato della frase, se non per ribadire che la frase A deve avvenire prima della frase B. Se volessi coniugare al passato la frase, dovrei modificare il verbo della frase B.

お金があったら、日本に行きます。
Okane ga attara, nihon ni ikimasu.
Se avrò soldi andrò in Giappone.
Se avessi soldi, andrei in Giappone.

お金があったら、日本に行きました。
Okane ga attara, nihon ni ikimashita.
Se avessi avuto soldi, sarei andato in Giappone.

Non a caso ho preso lo stesso esempio visto nella lezione di ば: nel caso di situazioni ipotetiche, たら e ば son infatti intercambiabili tra loro. L’unica differenza è che ば pone il focus sulla condizione (frase A), mentre たら pone l’attenzione di più sul risultato (frase B).

Taraba

Come per なら e ならば, anche per たら esiste un’altra versione: たらば taraba. Si usa allo stesso identico modo di tara, ma è un po’ più formale.

またね!

Share Article

Donazioni

Ti piace Lezionidigiapponese e vuoi contribuire ai costi del sito?
Clicca sul bottone qui sotto e invia una donazione.

Author

Roberta

Curiosa, ironica e testarda. Ingegnere ma non troppo. Fissata col giapponese e amante della buona cucina.

Follow Me
Other Articles
Previous

145) Se parte 3: ba

Next

147) Se parte 5: riassunto e chiarimenti

No Comment! Be the first one.

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Lezioni di Giapponese
Per chi non smette mai d'imparare

Categorie

  • Lezioni
  • Kanji
  • Quiz

JLPT

  • JLPT N5
  • JLPT N4
  • JLPT N3

Contact Info

  • Chi sono
  • Privacy Policy

Copyright Lezioni di Giapponese - 2026, All rights reserved.

Questo sito utilizza i cookie per migliorare la tua esperienza. Leggi di piùACCETTA
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Sempre abilitato
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
ACCETTA E SALVA